意思是:用白玉做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。 出自楚国屈原《九歌·湘夫人》,原文选段: 罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。 芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。 九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。 搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。时不可兮骤得,聊逍遥兮容与! 译文: 编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。用白玉做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。 在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。 九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。 我在小洲
原文:白玉兮为镇,疏石兰兮为芳 译文:拿来白玉镇压坐席,摆开石兰芳香四散 语出:屈原《九歌之四·湘夫人》
原文:白玉兮为镇,疏石兰兮为芳 译文:拿来白玉镇压坐席,摆开石兰芳香四散 语出:屈原《九歌之四·湘夫人》
用白玉压住坐席,用石兰在室内散布香气。《楚辞・九歌・湘夫人》
标签:石兰,为芳