YOLO是you only live once(你只会活一次)的首字母缩略字。如同carpe diem(活在当下)和memento mori(别忘了自己总有一天会面临死亡)两句拉丁文俗语一样,YOLO鼓励人们即使冒着生命危险也要享受人生,而这一句话也常常用在青少年的对话和音乐当中。 加拿大饶舌歌手德雷克的《The Motto》使此句普及于网络中。 背景 “你只会活一次”这一句话公认为是由梅·蕙丝最先使用,但这句话的其他版本早已使用超过数百年,包括约翰·沃尔夫冈·冯·歌德在他1774年的戏剧柯拉维果使用“一个人在这世上只活一次”,和1855年小约翰·施特劳斯将一首圆舞曲命名为Man lebt n
YOLO,美语新词,是You Only Live Once的首字母缩略词,意为你只能活一次,应该活在当下,大胆去做。 寓意是人应该享受人生,即使需要承担风险。就是鼓励人们不怕冒险,想做什么就做什么,享受人生,因为只会活一次。 该新词最早起源于YOLO商标,释义为You Only Live Once,现在这一句话常常用在青少年的对话和音乐当中。 扩展资料: 1.来源意义 (1)主流版本:美国好莱坞著名演员梅·蕙丝被公认为是最先使用这句话的,因为她有这样一句台词“You only live once,but if you do it right,once is enough”(你只能活一次,如果活
YOLO,在美式英语中是You Only Live Once的缩写,意为:想做什么就做什么吧,因为你仅活一次。 YOLO这个词常常是坏孩子做各种坏事前的哲学宣示
这是中国人自创的名字
标签:YOLO