时人未之达:当时的人都不理解他的品格。
【释义】
时人:当时的人
未:没有
之:不译,用于句子中间,取消句子独立性
达:通晓,理解
【出处】《滹南遗老集》作者:王若虚
【原文】晋王述初以家贫,求试宛陵令,所受赠遗千数百条。王导戒之,答曰:“足自当止。”时人未之达也。其后屡居州郡,清洁绝伦,宅宇旧物不革于昔,始为当时所叹。予尝读而笑之。夫所谓廉士者,唯贫而不改其节,故可贵也;今以不足而贪求,既足而后止,尚可为廉乎?而史臣著之,以为美谈,亦已陋矣。
【翻译】
山西的王述早期比较穷,求了个宛陵县县令的官做,(在位)收受贿赂一千多起。当时的丞相导劝诫他(这样做不合适),他回答说:“捞够了自然就不捞了。”当时的人都不理解他的品格。后来他经常调动做地方领导工作,清廉得超过一般人,不动产动产都用旧的不换(新的),这才被人们赞叹。我曾经读到这里而笑他。所谓清廉的人,穷也不会改变他的操守,所以可贵;而他因为没钱而贪婪索取,捞够了后停止,这还能称为清廉么?但史臣记录下来,把(它)作为令人称颂的事,真没见识啊!
参考资料:
时人---当时的人
未--没有
达---达到
之--是消独(即取消句子独立性的意思),此处可忽略
全句的意思是----当时的人没有能够达到(他的)高度(这是直译,如果是考试,或者应用于作业要这么答)
如果是平时娱乐可翻译为---当时没人能达到他的高度
如果这个答案不对,你可以把前后文,或者大致文意高告诉我,看能不能沟通一下
当时的人没有能够达到(他的)高度的
标签:未之达,时人